Kolego Mauy, ależ ja ci wierzę! Taką definicję (i podobną również: "Catastrophe After Take Off") można znaleźć w sieci (i nie tylko). Chciałem tylko pokazać, że są one nieprawidłowe i zostały stworzone już po tym jak sam skrót "cato" się pojawił. To rozwinięcie zostało sztucznie dopasowane, czego dowodem jest użycie słów "take off".
Abstrahując, nie ważne jest jak dane słowo zostało stworzone, ale co znaczy. I tu masz oczywiście rację.
Cytując za National Association of Rocketry (NAR) United States Model Rocket Sporting Code:
Catastrophic failure (CATO): A failure that, in the opinion of the judges, is not due to or caused by improper design, construction, or preflight preparations of the model. This can be a malfunction of the model rocket motor, a model being run over by a car or stolen, an irreversible error by a meet official such as a lost flight card, or a similar occurence beyond the control of the contestant. This does not include improper assembly of a reloadable motor.
A poniżej można znaleźć oryginał (w tzw. różowej księdze):
http://www.nar.org/pdf/pinkbook.pdf Na stronie 51 punkt C.3 scoring and disqualifications
oraz słownik:
http://www.nar.org/pinkbook/A_glossary.html
pozdr,
Tomek