OpenRocket
Re: OpenRocket
Hej
Pojawiają się jeszcze drobne słówka po angielsku, zrobiliście kawał dobrej roboty!!!
Zrobiłem kilka screenów gdzie pojawiają się obce zwroty - tak, żeby nie tłumaczyć gdzie wkradło się angielskie słówko, a chłopaki będą mieli graficznie co, gdzie i jak:
Mam nadzieję, że ułatwi to troszkę poprawki.
Potem zostanie do przetłumaczenia: licencja i budowa rakiety krok po kroku. Gdy dajemy wydrukuj/zapisz PDF - również te same słowa są po angielsku.
NAPRAWDĘ DOBRA ROBOTA - mam też plik excela w którym dokonuje się tłumaczenia. Jest tego trochę.
Pojawiają się jeszcze drobne słówka po angielsku, zrobiliście kawał dobrej roboty!!!
Zrobiłem kilka screenów gdzie pojawiają się obce zwroty - tak, żeby nie tłumaczyć gdzie wkradło się angielskie słówko, a chłopaki będą mieli graficznie co, gdzie i jak:
Mam nadzieję, że ułatwi to troszkę poprawki.
Potem zostanie do przetłumaczenia: licencja i budowa rakiety krok po kroku. Gdy dajemy wydrukuj/zapisz PDF - również te same słowa są po angielsku.
NAPRAWDĘ DOBRA ROBOTA - mam też plik excela w którym dokonuje się tłumaczenia. Jest tego trochę.
Free Your Mind
Re: OpenRocket
Hej
Czy ktoś przeglądał rodzaje silników pod względem ROS i innych stosowanych u nas? Tak żeby znaleźć najbardziej zbliżone?
Chyba, że wiecie jak dodać własny silnik?
Czy ktoś przeglądał rodzaje silników pod względem ROS i innych stosowanych u nas? Tak żeby znaleźć najbardziej zbliżone?
Chyba, że wiecie jak dodać własny silnik?
Free Your Mind
Re: OpenRocket
Na razie przetłumaczone zostały elementy z pliku udostępnionego przez Borisa czyli to co zostało opublikowane. Jest jeszcze sporo do zrobienia miedzy innymi opisy. Spróbujemy w kolejnej wersji podlinkować naszą wikirakiety lub zassać definicje i opisy. Zależy mi na dokładnych opisach materiałowych i przykładach konstrukcyjnych. W tym są również silniki. Na razie czekamy na dostęp do kolejnych fragmentów programu.
Wszelkie uwagi są bardzo cenne. Pomijając kwestie matematyczne/obliczeniowe budujemy polski program.
Wszelkie uwagi są bardzo cenne. Pomijając kwestie matematyczne/obliczeniowe budujemy polski program.
to the open space
Re: OpenRocket
To mój pierwszy post na tym forum, więc na początku witam wszystkich.Mam na imię Krzysiek i jestem z Krakowa.
Wracając do tematu "OpenRocket" :
Tutaj przykład: druk
Wracając do tematu "OpenRocket" :
tak więc druk do formatu PDF jest trochu po angielsku a trochu po polsku.PIOTR pisze:Właśnie o to chodzi: wszelkie uwagi i spostrzeżenia tutaj zbieramy.
Tutaj przykład: druk
Re: OpenRocket
Cześć!
Wielkie dzięki za wszystkie Wasze cenne uwagi na temat polskiej wersji OpenRocket.
W celu wyjaśnienia wątpliwości:
Q: Dlaczego niektóre elementy są po angielsku?
A: Przetłumaczyliśmy wszystko, jednak ostatecznie nasze tłumaczenie zostało "wchłonięte" do nowszej wersji programu, która zawierała nowe elementy. Te elementy siłą rzeczy trzeba będzie przetłumaczyć na język polski.
Q: Dlaczego jest "Rakieta konfiguracja" a nie np. "Projekt rakiety"?
A: Nazwy niektórych okien działają w następujący sposób: "<cośtam> + <configuration>". Np. motor + configuration, albo fin + configuration. Kolejności nie da się zmienić. Odmiana polskich słów przez przypadki też nie jest możliwa. Możemy najwyżej zaproponować "Rakieta - konfiguracja".
Q: Kiedy OpenRocket będzie dostępny w 100% po polsku?
A: Z reguły kiedy wychodzi kolejna wersja programu, trzeba przetłumaczyć jakieś nowe elementy. Trzeba więc przetłumaczyć najnowszą wersję pliku językowego.
Wszelkie uwagi na temat tłumaczenia programu są mile widziane: literówki, błędy merytoryczne, zła terminologia. Trzeba jeszcze przetłumaczyć stronę internetową i wiki pages. Oczywiście wszystkie uwagi weźmieny pod uwagę przy tłumaczeniu najnowszej wersji.
Alex
Wielkie dzięki za wszystkie Wasze cenne uwagi na temat polskiej wersji OpenRocket.
W celu wyjaśnienia wątpliwości:
Q: Dlaczego niektóre elementy są po angielsku?
A: Przetłumaczyliśmy wszystko, jednak ostatecznie nasze tłumaczenie zostało "wchłonięte" do nowszej wersji programu, która zawierała nowe elementy. Te elementy siłą rzeczy trzeba będzie przetłumaczyć na język polski.
Q: Dlaczego jest "Rakieta konfiguracja" a nie np. "Projekt rakiety"?
A: Nazwy niektórych okien działają w następujący sposób: "<cośtam> + <configuration>". Np. motor + configuration, albo fin + configuration. Kolejności nie da się zmienić. Odmiana polskich słów przez przypadki też nie jest możliwa. Możemy najwyżej zaproponować "Rakieta - konfiguracja".
Q: Kiedy OpenRocket będzie dostępny w 100% po polsku?
A: Z reguły kiedy wychodzi kolejna wersja programu, trzeba przetłumaczyć jakieś nowe elementy. Trzeba więc przetłumaczyć najnowszą wersję pliku językowego.
Wszelkie uwagi na temat tłumaczenia programu są mile widziane: literówki, błędy merytoryczne, zła terminologia. Trzeba jeszcze przetłumaczyć stronę internetową i wiki pages. Oczywiście wszystkie uwagi weźmieny pod uwagę przy tłumaczeniu najnowszej wersji.
Alex
- verex
- Supersonic PROFI
- Posty: 742
- Rejestracja: poniedziałek, 25 lip 2011, 19:38
- Lokalizacja: Tczew/Kingston upon Thames
- Kontakt:
Re: OpenRocket
A ja mam pytanie co do silników w Open Rocket - da się tam wstawić silniki ROS, TSP G50 i H100? Jeśli tak, to skąd mam wziąć charakterystykę pracy, itd?
Re: OpenRocket
Jak na razie się nie da chyba. Zamiast tego do obliczania CG można dać balast o wymiarach silnika .
A co do charakterystyk: producenci, artykuły na stronach i forach... Najlepiej obcojęzycznych .
A co do charakterystyk: producenci, artykuły na stronach i forach... Najlepiej obcojęzycznych .
Powyższy post wyraża jedynie opinię autora w pisania postu. Nie może on służyć przeciwko niemu w żadym innym następującym po tym terminie. Autor zastrzega sobie prawo zmiany poglądów bez podawania przyczyny.
- verex
- Supersonic PROFI
- Posty: 742
- Rejestracja: poniedziałek, 25 lip 2011, 19:38
- Lokalizacja: Tczew/Kingston upon Thames
- Kontakt:
Re: OpenRocket
Skiba pisze:Jak na razie się nie da chyba. Zamiast tego do obliczania CG można dać balast o wymiarach silnika .
A co do charakterystyk: producenci, artykuły na stronach i forach... Najlepiej obcojęzycznych .
Ok, dzięki. ROS-a w ten sposób poszukam.
Jeśli ktoś będzie chciał podstawić TSP G50, to napisze jak zrobiłem:
Zamiast TSP G50 podstawiłem Aerotech G55. Najbliżej mu do silnika pana Tendery (ten sam ciąg, ten sam impuls) i dociążyłem o 70g by waga się zgadzała.
Pozdrawiam
- KSard
- Supersonic PROFI
- Posty: 1499
- Rejestracja: niedziela, 30 sty 2011, 18:30
- Lokalizacja: Kraków
- Kontakt:
Re: OpenRocket
verex pisze: Ok, dzięki. ROS-a w ten sposób poszukam.
Witaj
Chyba nie znajdziesz - ale podrzucam plik formatu .eng z danymi ściągniętymi z hamowni podczas naszych testów.
Plik jest skompresowany, więc należy go rozpakować.
Miłego projektowania kolejnych udanych rakiet
pozdrawiam KSard - www.facebook.com/ksardpl : www.ksardrakiety.cba.pl
"Ci, którzy skłonni są zrezygnować choćby z części prawa do wolności aby uzyskać w zamian trochę tymczasowego bezpieczeństwa, nie zasługują ani na wolność, ani bezpieczeństwo "- Ben Franklin
"Ci, którzy skłonni są zrezygnować choćby z części prawa do wolności aby uzyskać w zamian trochę tymczasowego bezpieczeństwa, nie zasługują ani na wolność, ani bezpieczeństwo "- Ben Franklin